DOK Leipzig is expanding accessibility
For the first time this year we offer German-language subtitles and subtitles for hard-of-hearing individuals and people with hearing loss (SDH) across a selection of 33 festival films thanks to the app STARKS. This technology has already been successfully used for inclusive cinema. DOK Leipzig will use the app not only for this but also to provide a large selection of films with German subtitles for local audiences. Previously only competition films were simultaneously interpreted in some cinemas, but now translations will be provided also for Official Selection films. The app can accommodate a variety of audiences and is available everywhere, at all festival venues and elsewhere outside the festival.
The app can be used with all phones equipped with Android or iOS and is free of charge to download. DOK Leipzig will have devices available for loan for festival guests who do not own a smartphone or tablet in the CineStar cinemas.
Additionally a number of sign language interpreters will be on hand during Q&As following the screenings to translate the discussion between filmmakers and the audience into German Sign Language. We want to expand the programme for and include more hearing-impaired and non-English-speaking audiences at DOK Leipzig.
The app will be available for the first time at the 7:00 pm on the 31/10/2016 screening at the Central Train Station (Osthalle) for the opening “My Life as a Courgette”, including audio-descriptive subtitles.
The list of films with German or other subtitles can be found here.
Further information about the app and accessibility can be found here.