German Subtitles and Accessibility
What are SDH-subtitles? >>
Which operating system supports the app STARKS? >>
How does the app work? >>
How long does the synchronisation take? >>
How do I read the subtitles? >>
Will the display disturb the audience members? >>
Does the app cost money? >>
What if I don’t have access to a smartphone? >>
How much hard disk space do I need to install the app? >>
Do the cinemas have internet? >>
How do I know which films have German subtitles, and which have SDH subtitles? >>
Are the Q&As with the filmmakers also available for the hearing-impaired and deaf? >>
FURTHER QUESTIONS REGARDING ACCESSIBILITY
What infrastructure is available for hearing-impaired and deaf people apart from the induction loops? >>
Which cinemas can I access with a wheelchair? >>
Are there cinemas with induction loops for my hearing aid or cochlea implant (CI)? >>
What do I need in order to use the induction loops? >>
What are SDH-subtitles?
SDH subtitles ("Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing") – describe subtitles which, in contrast to normal subtitles, also include non-lingual sound information such as music and sound effects in addition to dialogue. The term ‘deaf and hard-of-hearing’ is misleading, as such subtitles are not only useful to the hearing-impaired – they are useful for anybody who might want to access the German subtitles of a film.
Which operating system supports the app STARKS?
The app STARKS is available for all smartphones and tablets running IOS 7.0 or later, and Android 4.0 or later. The Window CE operating system does not support the app.
How does the App work?
Once you have downloaded the app STARKS, you will see all the films with subtitles listed on the interface. You simply have to download the subtitle packet for the correct film. DOK Leipzig films are made easily recogniseable with the DOK Leipzig logo. Once inside the screening room, you will not need the internet. The subtitles synchronise automatically to the film’s soundtrack. For this reason, it is important to authorise the app's access to your microphone. When the film begins, simply start playing the subtitles, and they will automatically synchronise themselves to the film.
How long does the synchronisation take?
Depending on ambient sound, the synchronisation can take up to one minute.
How do I read the subtitles?
The smartphone can be easily held horizontally in front of you, making for easy reading. The size of the surtitles can be adjusted using the plus and minus buttons.
Will the display disturb the audience members?
No. The screen of the app emits almost no light because the background is black, apart from the text, which is white.
Does the App cost money?
The app STARKS is available free of charge.
What if I don’t have access to a smartphone?
DOK Leipzig has a number of smartphones available for use. The Festival Counter in CineStar can loan you a smartphone, provided you present an identity card which we will hold as security for the duration of the loan. These devices have the subtitles for each film pre-loaded. The smartphones are only for use within CineStar.
How much hard disk space do I need to install the app?
The app requires 5.7MB of storage space. A single subtitle file requires a maximum of 0.5 MB, ensuring that it is even accessible over poor connections.
Do the cinemas have internet?
Yes. WLAN access is available in the entrance areas of the cinemas, allowing the loading of the app or subtitle files in the foyer area. In the screening rooms themselves, there is no guarantee of WLAN access – with (as also in the entry area) normal internet availability dependent on your communications provider.
How do I know which films have German subtitles, and which have SDH subtitles?
All films in the festival which offer German subtitles are marked with the symbol in the Filmfinder, as well as the Festival Programme and each cinema’s Programme Overview.
All films which offer extended SHD subtitles for the deaf and hearing-impaired are marked with the symbol .
Are the Q&As with the filmmakers also available for the hearing-impaired and deaf?
Yes. In cases where the films are marked with an – which are screened with subtitles for the hearing-impaired or deaf – and the filmmakers are also present, the screening will be followed by a conversation with them. Ample translators will be available in order to make a simultaneous translation in German sign language.
FURTHER QUESTIONS REGARDING ACCESSIBILITY
What infrastructure is available for hearing-impaired and deaf people apart from the induction loops?
For the first time this year, DOK Leipzig worked together with Greta & Starks to make German and SDH subtitles available for selected Festival films. Through the app STARKS, Festival visitors can access subtitles through their own smartphone, which are synchronized to the film. The list of Festival films offering this service can be found here.
Which cinemas can I access with a wheelchair?
All CineStar cinemas offer seating for two wheelchairs.However, for the opening event on October 31, as well as for the award ceremony on November 5, these seats will unfortunately not be available. In Passage Kinos the screening rooms "Wintergarten" and "Filmeck" each offer seating for one wheelchair. Similarly, Cinémathèque Leipzig is wheelchair accessible.
Are there cinemas with induction loops for my hearing aid or cochelea implant (CI)?
The cinema "Astoria" at Passage Kinos has induction loops available from seats 12-15 (approximately 40-50 seats).
What do I need in order to use the induction loops?
Your hearing aid or CI needs a telecoil, which will receive the electromagnetic signal from the induction loop.