Film Archive

Jahr

Retrospective 2024
Filmstill Hello Cubans
Hello Cubans
Agnès Varda
The grande dame of French Nouvelle Vague spent the turn of the year 1961/62 in Cuba. She came back to Europe with a photo film full of cha-cha-cha and cheerful socialism.
Filmstill Hello Cubans

Hello Cubans

Salut les Cubains
Agnès Varda
Retrospective 2024
Documentary Film
France,
Cuba
1963
30 minutes
French
Subtitles: 
English

At the turn of 1961/62, Agnès Varda travelled to Cuba and saw a country that integrated Marx and Lenin into the everyday life of the Caribbean. Cha-cha-cha was part of it, but also cars à l’américaine. At her Parisian animation stand, Varda animated the black and white photos she had brought back home in an almost jaunty photo film. Chris Marker, her close friend from the Rive Gauche circle of the French Nouvelle Vague, had just paved the way for this cinematic form. They also shared an enthusiasm for the Cuban Revolution – and finally even a bit of Leipzig festival experience: In 1964, Varda’s moving photo montage won the Silver Dove. Despite or because of the subtle irony with which she looks at this somewhat improvised socialism?

Sylvia Görke

Credits DOK Leipzig Logo

Director
Agnès Varda
Editor
Janine Verneau
Producer
Société Nouvelle Pathé-Cinéma, Ciné-Tamaris
Narrator
Agnès Varda, Michel Piccoli
Retrospective 2021
Media Name: d7ef0d9f-69ba-42f9-81e8-ad7e90c57daf.jpg
Night and Fog [German version FRG 1956]
Alain Resnais
Paul Celan, creator of the “Death Fugue”, shaped the West German reception history of Resnais’ film with the lyrical rhythm and tense switches of his translation.
Media Name: d7ef0d9f-69ba-42f9-81e8-ad7e90c57daf.jpg

Night and Fog [German version FRG 1956]

Nuit et brouillard [Synchronfassung BRD 1956]
Alain Resnais
Retrospective 2021
Documentary Film
France
1955
31 minutes
German
Subtitles: 
None

“Le sang a caillé, les bouches se sont tues,” Jean Cayrol writes. Paul Celan translates: “The blood has congealed, the mouths have fallen silent.” Alain Resnais’ archive film about the National Socialist concentration camps set new standards for the essayistic form. The score by Hanns Eisler had nothing to fear from changes to another language version. But the words of Jean Cayrol, more elegy than commentary? Paul Celan, creator of the “Death Fugue” and already associated with Cayrol as his translator, was asked to translate it into German. His lyrical rhythm, his tense switches deviating from the original text have shaped the West German reception history of Resnais’ film.

Sylvia Görke

Credits DOK Leipzig Logo

Director
Alain Resnais
Script
Paul Celan
Cinematographer
Sacha Vierny, Ghislain Cloquet
Editor
Alain Resnais, Henri Colpi
Producer
Anatole Dauman, Samy Halfon, Philippe Lifchitz
Score
Hanns Eisler
Narrator
Kurt Glass
Retrospective 2021
Media Name: 7126c56a-bd01-4224-8b54-a0b2c2e024e8.jpg
Night and Fog [German version GDR 1960]
Alain Resnais
Henryk Keisch’s new translation for DEFA made up for Paul Celan’s omissions. In his version of the text, the Soviet Union, left out of the FRG version, returned to the circle of Nazi victims.
Media Name: 7126c56a-bd01-4224-8b54-a0b2c2e024e8.jpg

Night and Fog [German version GDR 1960]

Nuit et brouillard [Synchronfassung DDR 1960]
Alain Resnais
Retrospective 2021
Documentary Film
France
1955
31 minutes
German
Subtitles: 
None

“Le sang a caillé, les bouches se sont tues,” Jean Cayrol writes. Henryk Keisch translates: “The blood has dried, the mouths have fallen silent.” When Resnais’ film was to be licensed for theatrical release in the GDR, it seemed obvious to resort to the West German dubbed version. But Celan’s translation failed to meet the approval of DEFA. They found fault with elisions that, for example, omitted the deportees from the Soviet Union. The official correspondence ended on an apodictic note: The acquisition was considered “irresponsible”. The writer and translator Henryk Keisch, loyal to the party line, was commissioned to write a new version – and of course made up for Celan’s omissions.

Sylvia Görke

Credits DOK Leipzig Logo

Director
Alain Resnais
Script
Henryk Keisch
Cinematographer
Ghislain Cloquet, Sacha Vierny
Editor
Alain Resnais, Henri Colpi
Producer
Anatole Dauman, Samy Halfon, Philippe Lifchitz
Score
Hanns Eisler
Narrator
Raimund Schelcher
Retrospective 2024
Filmstill Rostov – Luanda
Rostov – Luanda
Abderrahmane Sissako
In 1980, Mauritanian-Malian film student Sissako meets an Angolan on the train to Rostov-on-Don. Years later, the USSR has passed, he searches for him in his homeland – and finds traces of colonial and world history.
Filmstill Rostov – Luanda

Rostov – Luanda

Rostov – Luanda
Abderrahmane Sissako
Retrospective 2024
Documentary Film
Angola,
France,
Mauritania,
Germany
1997
58 minutes
French,
Portuguese (Portugal)
Subtitles: 
German

On a train to Rostov-on-Don in 1980, Malian-Mauritanian bursary holder Abderrahmane Sissako met the Angolan Afonso Baribanga, who had also been sent to the USSR. Both are supposed to learn Russian. Sissako studied film directing at the WGIK in Moscow, while Baribanga pursued a different career and eventually returned to Angola, where a post-colonial civil war was raging. Years later, Sissako sets off in search of his vanished friend, travelling to his own and Baribanga’s African homelands, where the old and new world powers have left devastating traces. In 1997, in a side section, DOK Leipzig presented the feature-length version of Sissako’s travelogue, which is steeped in contemporary and colonial history. The 2024 Retrospective presents an abridged version.

Sylvia Görke

Credits DOK Leipzig Logo

Director
Abderrahmane Sissako
Script
Abderrahmane Sissako
Cinematographer
Jacques Besse
Editor
Claudio Martinez
Producer
Movimento Production, ZDF Das kleine Fernsehspiel
Sound
Jean-Jacques Quintet, Paolo de Jesus
Retrospective 2024
Filmstill The Mad Masters
The Mad Masters
Jean Rouch
Followers of the Hauka cult in Ghana enter the bodies of the colonialists and go mad to European marching music. An ethnofiction that remains disturbing and controversial to this day.
Filmstill The Mad Masters

The Mad Masters

Les maîtres fous
Jean Rouch
Retrospective 2024
Documentary Film
France
1955
28 minutes
English
Subtitles: 
None

This still controversial ethnofiction is one of Jean Rouch’s most famous films. It stages followers of the Hauka cult in Ghana incorporating their colonial masters to marching music imported from Europe. The disturbing work was released at the same time as the first Leipzig festival year, but would have gone beyond the scope of the “Culture and Documentary Film Week”. This was because the festival did not adopt an international focus until 1960. Nevertheless, Rouch floats through Leipzig’s festival history as an inspiring genius: He is regarded as the founder of Cinéma-Vérité, a documentary concept that was pursued with great interest in Leipzig, and he irritated the colonial gaze by encouraging African filmmakers to determine the images of their continent themselves.

Sylvia Görke

Credits DOK Leipzig Logo

Director
Jean Rouch
Cinematographer
Jean Rouch
Editor
Suzanne Baron
Producer
Les Films de la Pléiade
Sound
André Cotin
Narrator
Jean Rouch