DOK Leipzig 29. Oktober – 4. November 2018
61. Internationales Leipziger Festival für Dokumentar- und Animationsfilm
DOK Leipzig 29 October – 4 November 2018
61st International Leipzig Festival for Documentary and Animated Film
Inhalt Navigation "Barrierefreie Angebote" switch to english language Umschalten auf deutsche Sprache get more informations about our accessibility offer
Impressum

Barrierefreiheit

Barrier-free Access

Cinema chairs in a row, on one armrest laying a smartphone with earphonesPhoto: Andi Weiland / www.gesellschaftsbilder.de

DOK Leipzig is working to make the festival as accessible as possible. Accessibility means enabling all people access to rooms, events, information and services. Although DOK Leipzig is dependent on the infrastructure of the festival's different venues, it does its absolute best to provide access.

 

In DOK Leipzig's case, inclusion means enabling people with very different living situations and conditions to be able to watch and discuss films together.

 

Accessibility of our Festival Cinemas

Many of the cinemas have wheelchair access. You can find all information about the accessibility of our festival cinemas in 2018 here. Please reserve wheelchair spots by calling the ticket hotline.

 

Tickets

Registered disabled people are eligible for discounts. A person accompanying a registered disabled person with "B" in their identity documents is entitled to a free ticket.

 

Audio Descriptions and SDH Subtitles via App (in German)

Thanks to the apps GRETA and STARKs, people who are blind, partially-sighted, visually-impaired, deaf or hard of hearing can also take part in the festival. GRETA is an app that provides an audio description so that visually-impaired people can follow what is happening in a film. STARKS is an app that provides subtitles for the dialogue, as well as written descriptions of any music or sounds. Please note that all audio descriptions and SDH-subtitles will be provided in German. Please find the complete list of films with audiodescription and SDH subtitles on our German webpage

 

German Subtitles via App

Most films at DOK Leipzig are shown in their original version with English subtitles. However, for a selection of films, the STARKS app - which provides subtitles for people who are hard of hearing - will also enable viewers who do not understand the film's original language or English to access German subtitles. Please download the app if you would like to read German subtitles.

 


 

Contact


For further information about accessibility and inclusion please contact:

Susanne Jahn

inklusion [at] dok-leipzig.de

+49 (0)341 30864-1020

 

mobile phone from 24 October:

+49 (0)1575 1025 809

 

QUESTIONS REGARDING ACCESSIBILITY

Which cinemas can I access with a wheelchair?

All CineStar cinemas offer seating for two wheelchairs.However, for the opening event on October 30, these seats will unfortunately not be available. In Passage Kinos the screening rooms "Astoria" and "Wintergarten" each offer seating for one wheelchair. Similarly, Cinémathèque Leipzig is wheelchair accessible.

 

Please reserve wheelchair spots by calling the ticket hotline.

 

 

What are audio descriptions?

Audio descriptions are intended for blind and visually-impaired people. They use few words to describe what is happening in the film between dialogues and to give an impression of the visuals. Thus, the film becomes an audio play that can be understood without the visual element. All audio descriptions are in German and can be accessed via the free app GRETA. Please click here to find out how to download and use the app.

 

 

What are SDH-subtitles?

SDH subtitles ("Subtitles for the Deaf and Hard-of-hearing") – describe subtitles which, in contrast to normal subtitles, also include non-lingual sound information such as music and sound effects in addition to dialogue. The term ‘deaf and hard-of-hearing’ is misleading, as such subtitles are not only useful to the hearing-impaired – they are useful for anybody who might want to access the German subtitles of a film.

 

 

How can I access German subtitles?

For a selection of films, the STARKS app - which provides subtitles for people who are hard of hearing - will also enable viewers who do not understand the film's original language or English to access German subtitles. Please download the app if you would like to read German subtitles.

 

 

Are there cinemas with induction loops for my hearing aid or cochelea implant (CI)?

The cinema Astoria at Passage Kinos has induction loops available from seats 12-15 (approximately 40-50 seats).


 

What do I need in order to use the induction loops?

Your hearing aid or CI needs a telecoil, which will receive the electromagnetic signal from the induction loop.


 

Are the Q&As with the filmmakers also available for the hearing-impaired and deaf?

Yes. At selected film screenings, ample translators will be available in order to make a simultaneous translation of the Q&A with the filmmakers in German sign language. The information about these screenings will be available soon on our German webpage.