Film Archive

Jahr

Sections (Film Archive)

Filmstill No Dogs or Italians Allowed

No Dogs or Italians Allowed

Interdit aux chiens et aux Italiens
Alain Ughetto
Opening Film 2022
Animated Film
France,
Italy,
Belgium,
Switzerland,
Portugal
2022
70 minutes
French,
Italian
Subtitles: 
English

Hunger and hardship ruled the Piemontese mountain village of Ughettera at the beginning of the 20th century. The meek peasants complained neither about the parasitic priests nor the tough seasonal winter work in neighbouring France – not even when the Italian state called them to arms and sent them first to Libya, then into the World War. Only when the Fascists arrive did the Ughetto family trade its home for new deprivations and new hopes across the border.

With this imaginatively directed puppet animation, Alain Ughetto has created a warm-hearted memorial to his Italian grandparents Cesira and Luigi. With subtle humour, tenderness and empathy he tells of generations who lived in poverty, but also of happiness and love, fortunes and misfortunes. “You don’t come from a country, you come from your childhood”, Cesira teaches him. The director finds himself in this family chronicle, recognises his predilection for working with his hands. Soon the film becomes a reflection on telling stories with what these hands shaped. They are frequently present in the frame – piling charcoal into a mountain, making forests from broccoli or simply getting handed a cup of damn strong espresso by Cesira.
Christoph Terhechte

Credits DOK Leipzig Logo

Director
Alain Ughetto
Cinematographer
Fabien Drouet, Sara Sponga
Editor
Denis Leborgne
Producer
Alexandre Cornu
Score
Nicola Piovani
Animation
Marjolaine Parot
World Sales
Clément Chautant
Nominated for: Young Eyes Film Award
Media Name: 7d897fcb-705f-43bc-b351-e42857f4ddf7.png

Nude at Heart

Nude at Heart
Yoichiro Okutani
Editing Makes the Film 2021
Documentary Film
Japan,
France
2021
109 minutes
Japanese
Subtitles: 
French, English

A background study of a dying amusement culture, filmed in slovenly dressing rooms in front of badly polished make-up mirrors. – That’s how far editor Mary Stephen follows director Yoichiro Okutani’s montage interpretation of his own footage about the Japanese strippers called Odoriko. But Stephen’s editor’s cut begins fully dressed: a tastefully lit stage overture in costume, starting from which she rearranges or rather sheds the material, reintegrating image and sound sequences originally discarded by Okutani, for example the titular statement of an Odoriko explaining her choice of profession: “It was about being nude at heart.”

Sylvia Görke

Credits DOK Leipzig Logo

Director
Yoichiro Okutani
Script
Yoichiro Okutani
Cinematographer
Yoichiro Okutani
Editor
Mary Stephen
Producer
Asako Fujioka, Eric Nyari, Annie Ohayon-Dekel
Score
Haruyuki Suzuki
Retrospective 2021
Media Name: d7ef0d9f-69ba-42f9-81e8-ad7e90c57daf.jpg
Night and Fog [German version FRG 1956]
Alain Resnais
Paul Celan, creator of the “Death Fugue”, shaped the West German reception history of Resnais’ film with the lyrical rhythm and tense switches of his translation.
Media Name: d7ef0d9f-69ba-42f9-81e8-ad7e90c57daf.jpg

Night and Fog [German version FRG 1956]

Nuit et brouillard [Synchronfassung BRD 1956]
Alain Resnais
Retrospective 2021
Documentary Film
France
1955
31 minutes
German
Subtitles: 
None

“Le sang a caillé, les bouches se sont tues,” Jean Cayrol writes. Paul Celan translates: “The blood has congealed, the mouths have fallen silent.” Alain Resnais’ archive film about the National Socialist concentration camps set new standards for the essayistic form. The score by Hanns Eisler had nothing to fear from changes to another language version. But the words of Jean Cayrol, more elegy than commentary? Paul Celan, creator of the “Death Fugue” and already associated with Cayrol as his translator, was asked to translate it into German. His lyrical rhythm, his tense switches deviating from the original text have shaped the West German reception history of Resnais’ film.

Sylvia Görke

Credits DOK Leipzig Logo

Director
Alain Resnais
Script
Paul Celan
Cinematographer
Sacha Vierny, Ghislain Cloquet
Editor
Alain Resnais, Henri Colpi
Producer
Anatole Dauman, Samy Halfon, Philippe Lifchitz
Score
Hanns Eisler
Narrator
Kurt Glass
Retrospective 2021
Media Name: 7126c56a-bd01-4224-8b54-a0b2c2e024e8.jpg
Night and Fog [German version GDR 1960]
Alain Resnais
Henryk Keisch’s new translation for DEFA made up for Paul Celan’s omissions. In his version of the text, the Soviet Union, left out of the FRG version, returned to the circle of Nazi victims.
Media Name: 7126c56a-bd01-4224-8b54-a0b2c2e024e8.jpg

Night and Fog [German version GDR 1960]

Nuit et brouillard [Synchronfassung DDR 1960]
Alain Resnais
Retrospective 2021
Documentary Film
France
1955
31 minutes
German
Subtitles: 
None

“Le sang a caillé, les bouches se sont tues,” Jean Cayrol writes. Henryk Keisch translates: “The blood has dried, the mouths have fallen silent.” When Resnais’ film was to be licensed for theatrical release in the GDR, it seemed obvious to resort to the West German dubbed version. But Celan’s translation failed to meet the approval of DEFA. They found fault with elisions that, for example, omitted the deportees from the Soviet Union. The official correspondence ended on an apodictic note: The acquisition was considered “irresponsible”. The writer and translator Henryk Keisch, loyal to the party line, was commissioned to write a new version – and of course made up for Celan’s omissions.

Sylvia Görke

Credits DOK Leipzig Logo

Director
Alain Resnais
Script
Henryk Keisch
Cinematographer
Ghislain Cloquet, Sacha Vierny
Editor
Alain Resnais, Henri Colpi
Producer
Anatole Dauman, Samy Halfon, Philippe Lifchitz
Score
Hanns Eisler
Narrator
Raimund Schelcher